Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māmāsādyā'tipāpāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māmāsādyā'tipāpāśca”—
- māmā -
-
māma (noun, masculine)[compound], [vocative single]√mā (verb class 2)[imperative active first plural]
- āsādyā' -
-
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- pāpāś -
-
pāpa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]pāpā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Mama, Ati, Papa
Alternative transliteration: mamasadya'tipapashca, mamasadya'tipapasca, [Devanagari/Hindi] मामासाद्याऽतिपापाश्च, [Bengali] মামাসাদ্যাঽতিপাপাশ্চ, [Gujarati] મામાસાદ્યાઽતિપાપાશ્ચ, [Kannada] ಮಾಮಾಸಾದ್ಯಾಽತಿಪಾಪಾಶ್ಚ, [Malayalam] മാമാസാദ്യാഽതിപാപാശ്ച, [Telugu] మామాసాద్యాఽతిపాపాశ్చ
Sanskrit References
“māmāsādyā'tipāpāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.85.107 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)