Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “lokamabhyanūktemamevaitayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lokamabhyanūktemamevaitayā”—
- lokam -
-
loka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- abhyanūkte -
-
abhyanūkta (noun, masculine)[locative single]abhyanūkta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]abhyanūktā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- mamevai -
-
√mev (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- etayā -
-
etā (noun, feminine)[instrumental single]eṣā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Loka, Abhyanukta, Eta, Esha
Alternative transliteration: lokamabhyanuktemamevaitaya, [Devanagari/Hindi] लोकमभ्यनूक्तेममेवैतया, [Bengali] লোকমভ্যনূক্তেমমেবৈতযা, [Gujarati] લોકમભ્યનૂક્તેમમેવૈતયા, [Kannada] ಲೋಕಮಭ್ಯನೂಕ್ತೇಮಮೇವೈತಯಾ, [Malayalam] ലോകമഭ്യനൂക്തേമമേവൈതയാ, [Telugu] లోకమభ్యనూక్తేమమేవైతయా
Sanskrit References
“lokamabhyanūktemamevaitayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.4.1.24 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)