Analysis of “latāpādapasaṃbādhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “latāpādapasaṃbādhaṃ”—

  • latā -
  • latā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pādapa -
  • pādapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sambādham -
  • sambādha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sambādha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sambādhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Lata, Padapa, Sambadha

Alternative transliteration: latapadapasambadham, [Devanagari/Hindi] लतापादपसंबाधं, [Bengali] লতাপাদপসংবাধং, [Gujarati] લતાપાદપસંબાધં, [Kannada] ಲತಾಪಾದಪಸಂಬಾಧಂ, [Malayalam] ലതാപാദപസംബാധം, [Telugu] లతాపాదపసంబాధం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: