Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “lamaghanirharaṇāya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lamaghanirharaṇāya”—
- lam -
-
la (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lā (noun, feminine)[adverb]
- agha -
-
agha (noun, masculine)[compound], [vocative single]agha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nirharaṇāya -
-
nirharaṇa (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Agha, Nirharana
Alternative transliteration: lamaghanirharanaya, [Devanagari/Hindi] लमघनिर्हरणाय, [Bengali] লমঘনির্হরণায, [Gujarati] લમઘનિર્હરણાય, [Kannada] ಲಮಘನಿರ್ಹರಣಾಯ, [Malayalam] ലമഘനിര്ഹരണായ, [Telugu] లమఘనిర్హరణాయ
Sanskrit References
“lamaghanirharaṇāya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.31.107 < [Chapter 31]
Verse 6.3.24 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)