Analysis of “kvacitpratyekabuddhavarṇarūpeṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kvacitpratyekabuddhavarṇarūpeṇa”—

  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pratyekabuddha -
  • pratyekabuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varṇarūpeṇa -
  • varṇarūpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    varṇarūpa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Kva, Acit, Pratyekabuddha, Varnarupa

Alternative transliteration: kvacitpratyekabuddhavarnarupena, [Devanagari/Hindi] क्वचित्प्रत्येकबुद्धवर्णरूपेण, [Bengali] ক্বচিত্প্রত্যেকবুদ্ধবর্ণরূপেণ, [Gujarati] ક્વચિત્પ્રત્યેકબુદ્ધવર્ણરૂપેણ, [Kannada] ಕ್ವಚಿತ್ಪ್ರತ್ಯೇಕಬುದ್ಧವರ್ಣರೂಪೇಣ, [Malayalam] ക്വചിത്പ്രത്യേകബുദ്ധവര്ണരൂപേണ, [Telugu] క్వచిత్ప్రత్యేకబుద్ధవర్ణరూపేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: