Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuvalayakuvalayavikacanakusumalatāvidalanodyatā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuvalayakuvalayavikacanakusumalatāvidalanodyatā”—
- kuvalaya -
-
kuvalaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]kuvalaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kuvalaya -
-
kuvalaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]kuvalaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vikaca -
-
vikaca (noun, masculine)[compound], [vocative single]vikaca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kusumalatā -
-
kusumalatā (noun, feminine)[nominative single]
- vidalano -
-
vidalana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- udyatā -
-
udyat (noun, masculine)[instrumental single]udyat (noun, neuter)[instrumental single]udyatā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kuvalaya, Vikaca, Kusumalata, Vidalana, Udyat, Udyata
Alternative transliteration: kuvalayakuvalayavikacanakusumalatavidalanodyata, [Devanagari/Hindi] कुवलयकुवलयविकचनकुसुमलताविदलनोद्यता, [Bengali] কুবলযকুবলযবিকচনকুসুমলতাবিদলনোদ্যতা, [Gujarati] કુવલયકુવલયવિકચનકુસુમલતાવિદલનોદ્યતા, [Kannada] ಕುವಲಯಕುವಲಯವಿಕಚನಕುಸುಮಲತಾವಿದಲನೋದ್ಯತಾ, [Malayalam] കുവലയകുവലയവികചനകുസുമലതാവിദലനോദ്യതാ, [Telugu] కువలయకువలయవికచనకుసుమలతావిదలనోద్యతా
Sanskrit References
“kuvalayakuvalayavikacanakusumalatāvidalanodyatā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.115.28 < [Chapter CXV]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)