Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuryātpaṃcapalādūrdhvamāśatācca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuryātpaṃcapalādūrdhvamāśatācca”—
- kuryāt -
-
√kṛ (verb class 8)[optative active third single]
- pañcapalād -
-
pañcapala (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pañcapala (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ūrdhvam -
-
ūrdhvam (indeclinable)[indeclinable]ūrdhva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ūrdhva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ūrdhvā (noun, feminine)[adverb]
- āśa -
-
āśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tāc -
-
tāt (indeclinable)[indeclinable]ta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pancapala, Urdhvam, Urdhva, Asha, Tat
Alternative transliteration: kuryatpamcapaladurdhvamashatacca, kuryatpamcapaladurdhvamasatacca, [Devanagari/Hindi] कुर्यात्पंचपलादूर्ध्वमाशताच्च, [Bengali] কুর্যাত্পংচপলাদূর্ধ্বমাশতাচ্চ, [Gujarati] કુર્યાત્પંચપલાદૂર્ધ્વમાશતાચ્ચ, [Kannada] ಕುರ್ಯಾತ್ಪಂಚಪಲಾದೂರ್ಧ್ವಮಾಶತಾಚ್ಚ, [Malayalam] കുര്യാത്പംചപലാദൂര്ധ്വമാശതാച്ച, [Telugu] కుర్యాత్పంచపలాదూర్ధ్వమాశతాచ్చ
Sanskrit References
“kuryātpaṃcapalādūrdhvamāśatācca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.189.7 < [Chapter 189]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)