Analysis of “kumbhamavācīnamabhidhāvantamadrākṣīriti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kumbhamavācīnamabhidhāvantamadrākṣīriti”—

  • kumbham -
  • kumbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kumbha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kumbhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avācīnam -
  • avācīna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avācīna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avācīnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhidhā -
  • abhidhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avantam -
  • avat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avanta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    u -> avat (participle, masculine)
    [accusative single from √u class 1 verb]
  • adrākṣīr -
  • dṛś (verb class 1)
    [aorist active second single]
  • riti -
  • rit (noun, masculine)
    [locative single]
    rit (noun, neuter)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Kumbha, Avacina, Abhidha, Avat, Avanta, Rit

Alternative transliteration: kumbhamavacinamabhidhavantamadrakshiriti, kumbhamavacinamabhidhavantamadraksiriti, [Devanagari/Hindi] कुम्भमवाचीनमभिधावन्तमद्राक्षीरिति, [Bengali] কুম্ভমবাচীনমভিধাবন্তমদ্রাক্ষীরিতি, [Gujarati] કુમ્ભમવાચીનમભિધાવન્તમદ્રાક્ષીરિતિ, [Kannada] ಕುಮ್ಭಮವಾಚೀನಮಭಿಧಾವನ್ತಮದ್ರಾಕ್ಷೀರಿತಿ, [Malayalam] കുമ്ഭമവാചീനമഭിധാവന്തമദ്രാക്ഷീരിതി, [Telugu] కుమ్భమవాచీనమభిధావన్తమద్రాక్షీరితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: