Analysis of “kuśalākuśalaparigṛhītamapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuśalākuśalaparigṛhītamapi”—

  • kuśalā -
  • kuśala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuśala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuśalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akuśala -
  • akuśala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akuśala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parigṛhītam -
  • parigṛhīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parigṛhīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parigṛhītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Kushala, Akushala, Parigrihita, Api

Alternative transliteration: kushalakushalaparigrihitamapi, kusalakusalaparigrhitamapi, [Devanagari/Hindi] कुशलाकुशलपरिगृहीतमपि, [Bengali] কুশলাকুশলপরিগৃহীতমপি, [Gujarati] કુશલાકુશલપરિગૃહીતમપિ, [Kannada] ಕುಶಲಾಕುಶಲಪರಿಗೃಹೀತಮಪಿ, [Malayalam] കുശലാകുശലപരിഗൃഹീതമപി, [Telugu] కుశలాకుశలపరిగృహీతమపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: