Analysis of “krūrakoṣṭhatvamṛdukoṣṭhatvalakṣaṇākhyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “krūrakoṣṭhatvamṛdukoṣṭhatvalakṣaṇākhyaṃ”—

  • krūrakoṣṭha -
  • krūrakoṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    krūrakoṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tva -
  • tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mṛdukoṣṭha -
  • mṛdukoṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mṛdukoṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • alakṣaṇā -
  • alakṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alakṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    alakṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akhyam -
  • khyā (verb class 2)
    [aorist active first single]

Extracted glossary definitions: Krurakoshtha, Tva, Mridukoshtha, Alakshana

Alternative transliteration: krurakoshthatvamridukoshthatvalakshanakhyam, krurakosthatvamrdukosthatvalaksanakhyam, [Devanagari/Hindi] क्रूरकोष्ठत्वमृदुकोष्ठत्वलक्षणाख्यं, [Bengali] ক্রূরকোষ্ঠত্বমৃদুকোষ্ঠত্বলক্ষণাখ্যং, [Gujarati] ક્રૂરકોષ્ઠત્વમૃદુકોષ્ઠત્વલક્ષણાખ્યં, [Kannada] ಕ್ರೂರಕೋಷ್ಠತ್ವಮೃದುಕೋಷ್ಠತ್ವಲಕ್ಷಣಾಖ್ಯಂ, [Malayalam] ക്രൂരകോഷ്ഠത്വമൃദുകോഷ്ഠത്വലക്ഷണാഖ്യം, [Telugu] క్రూరకోష్ఠత్వమృదుకోష్ఠత్వలక్షణాఖ్యం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: