Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “krīḍāmṛgairgataspandaisturaṃgaistyaktacarvaṇaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “krīḍāmṛgairgataspandaisturaṃgaistyaktacarvaṇaiḥ”—
- krīḍāmṛgair -
-
krīḍāmṛga (noun, masculine)[instrumental plural]
- gata -
-
gata (noun, masculine)[compound], [vocative single]gata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- spandais -
-
spanda (noun, masculine)[instrumental plural]
- turaṅgais -
-
turaṅga (noun, masculine)[instrumental plural]
- tyakta -
-
tyakta (noun, masculine)[compound], [vocative single]tyakta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tyaj -> tyakta (participle, masculine)[vocative single from √tyaj class 1 verb]√tyaj -> tyakta (participle, neuter)[vocative single from √tyaj class 1 verb]
- carvaṇaiḥ -
-
carvaṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Kridamriga, Gata, Spanda, Turanga, Tyakta, Carvana
Alternative transliteration: kridamrigairgataspandaisturamgaistyaktacarvanaih, kridamrgairgataspandaisturamgaistyaktacarvanaih, [Devanagari/Hindi] क्रीडामृगैर्गतस्पन्दैस्तुरंगैस्त्यक्तचर्वणैः, [Bengali] ক্রীডামৃগৈর্গতস্পন্দৈস্তুরংগৈস্ত্যক্তচর্বণৈঃ, [Gujarati] ક્રીડામૃગૈર્ગતસ્પન્દૈસ્તુરંગૈસ્ત્યક્તચર્વણૈઃ, [Kannada] ಕ್ರೀಡಾಮೃಗೈರ್ಗತಸ್ಪನ್ದೈಸ್ತುರಂಗೈಸ್ತ್ಯಕ್ತಚರ್ವಣೈಃ, [Malayalam] ക്രീഡാമൃഗൈര്ഗതസ്പന്ദൈസ്തുരംഗൈസ്ത്യക്തചര്വണൈഃ, [Telugu] క్రీడామృగైర్గతస్పన్దైస్తురంగైస్త్యక్తచర్వణైః
Sanskrit References
“krīḍāmṛgairgataspandaisturaṃgaistyaktacarvaṇaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.32.7 < [Chapter XXXII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)