Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “koṣṇe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “koṣṇe”—
- koṣṇe -
-
koṣṇa (noun, masculine)[locative single]koṣṇa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]koṣṇā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Koshna
Alternative transliteration: koshne, kosne, [Devanagari/Hindi] कोष्णे, [Bengali] কোষ্ণে, [Gujarati] કોષ્ણે, [Kannada] ಕೋಷ್ಣೇ, [Malayalam] കോഷ്ണേ, [Telugu] కోష్ణే
Sanskrit References
“koṣṇe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 34 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 45 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 77 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 79 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 10: grahaṇīdoṣacikitsita-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 16: pāṇḍurogacikitsita-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 17: śvayathucikitsita-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 4 < [Chapter 1: bālopacaraṇīya-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 14: liṅganāṣapratiṣedha-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 26: sadyovranapratiṣedha-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 34: guhyarogapratiṣedhādhyayaḥ]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 6.107 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 4.86.28 < [Chapter 86]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)