Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kecitpradīptairvacanaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kecitpradīptairvacanaiḥ”—
- ke -
-
ka (noun, masculine)[nominative plural]ka (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]kim (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]kā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- cit -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- pradīptair -
-
pradīpta (noun, masculine)[instrumental plural]pradīpta (noun, neuter)[instrumental plural]
- vacanaiḥ -
-
vacana (noun, masculine)[instrumental plural]vacana (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Cit, Pradipta, Vacana
Alternative transliteration: kecitpradiptairvacanaih, [Devanagari/Hindi] केचित्प्रदीप्तैर्वचनैः, [Bengali] কেচিত্প্রদীপ্তৈর্বচনৈঃ, [Gujarati] કેચિત્પ્રદીપ્તૈર્વચનૈઃ, [Kannada] ಕೇಚಿತ್ಪ್ರದೀಪ್ತೈರ್ವಚನೈಃ, [Malayalam] കേചിത്പ്രദീപ്തൈര്വചനൈഃ, [Telugu] కేచిత్ప్రదీప్తైర్వచనైః
Sanskrit References
“kecitpradīptairvacanaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2269 [138:1] < [Chapter 42B]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)