Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kecinnarasamaśrīkāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kecinnarasamaśrīkāḥ”—
- ke -
-
ka (noun, masculine)[nominative plural]ka (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]kim (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]kā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- cinna -
-
cinna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- rasam -
-
rasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rasā (noun, feminine)[adverb]
- aśrīkāḥ -
-
aśrīka (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]aśrīkā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Cinna, Rasa, Ashrika
Alternative transliteration: kecinnarasamashrikah, kecinnarasamasrikah, [Devanagari/Hindi] केचिन्नरसमश्रीकाः, [Bengali] কেচিন্নরসমশ্রীকাঃ, [Gujarati] કેચિન્નરસમશ્રીકાઃ, [Kannada] ಕೇಚಿನ್ನರಸಮಶ್ರೀಕಾಃ, [Malayalam] കേചിന്നരസമശ്രീകാഃ, [Telugu] కేచిన్నరసమశ్రీకాః
Sanskrit References
“kecinnarasamaśrīkāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.94.40 < [Chapter XCIV]
Verse 6.251.40 < [Chapter 251]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)