Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kastāsvahiphaṇacchattracchāyāsu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kastāsvahiphaṇacchattracchāyāsu”—
- kastāsva -
-
√kas -> kastā (participle, feminine)[locative plural from √kas class 1 verb]
- ahi -
-
ahi (noun, masculine)[compound], [adverb]ahī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]ahī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]
- phaṇac -
-
√phaṇ -> phaṇat (participle, neuter)[nominative single from √phaṇ class 1 verb], [vocative single from √phaṇ class 1 verb], [accusative single from √phaṇ class 1 verb]
- chattra -
-
chattra (noun, masculine)[compound], [vocative single]chattra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cchāyā -
-
ccha (noun, masculine)[dative single]ccha (noun, neuter)[dative single]
- asu -
-
asu (noun, masculine)[compound], [adverb]asu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]asū (noun, masculine)[adverb], [vocative single]asū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]asū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kasta, Ahi, Phanat, Chattra, Ccha, Asu
Alternative transliteration: kastasvahiphanacchattracchayasu, [Devanagari/Hindi] कस्तास्वहिफणच्छत्त्रच्छायासु, [Bengali] কস্তাস্বহিফণচ্ছত্ত্রচ্ছাযাসু, [Gujarati] કસ્તાસ્વહિફણચ્છત્ત્રચ્છાયાસુ, [Kannada] ಕಸ್ತಾಸ್ವಹಿಫಣಚ್ಛತ್ತ್ರಚ್ಛಾಯಾಸು, [Malayalam] കസ്താസ്വഹിഫണച്ഛത്ത്രച്ഛായാസു, [Telugu] కస్తాస్వహిఫణచ్ఛత్త్రచ్ఛాయాసు
Sanskrit References
“kastāsvahiphaṇacchattracchāyāsu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.204.49 < [Chapter 204]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)