Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “karavīrātparijñānamacalaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “karavīrātparijñānamacalaṃ”—
- karavīrāt -
-
karavīra (noun, masculine)[adverb], [ablative single]karavīra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- parijñānam -
-
parijñāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- acalam -
-
acala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]acala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]acalā (noun, feminine)[adverb]√cal (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Karavira, Parijnana, Acala
Alternative transliteration: karaviratparijnanamacalam, [Devanagari/Hindi] करवीरात्परिज्ञानमचलं, [Bengali] করবীরাত্পরিজ্ঞানমচলং, [Gujarati] કરવીરાત્પરિજ્ઞાનમચલં, [Kannada] ಕರವೀರಾತ್ಪರಿಜ್ಞಾನಮಚಲಂ, [Malayalam] കരവീരാത്പരിജ്ഞാനമചലം, [Telugu] కరవీరాత్పరిజ్ఞానమచలం
Sanskrit References
“karavīrātparijñānamacalaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.193.10 < [Chapter 193]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)