Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kantathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kantathā”—
- kan -
-
ka (noun, neuter)[adverb]kaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kah, Tatha
Alternative transliteration: kantatha, [Devanagari/Hindi] कन्तथा, [Bengali] কন্তথা, [Gujarati] કન્તથા, [Kannada] ಕನ್ತಥಾ, [Malayalam] കന്തഥാ, [Telugu] కన్తథా
Sanskrit References
“kantathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.39.20 < [Chapter 39]
Verse 8.13.47 < [Chapter 13]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 3.3 < [Chapter 3 - vimānabhedāḥ]
Verse 5.35 < [Chapter 5 - prāsādalakṣaṇam]
Verse 7.40 < [Chapter 7 - parivārālayalakṣaṇam]
Verse 31.18 < [Chapter 31]
Verse 44.13 < [Chapter 44]
Verse 252.26 < [Chapter 252]
Verse 260.15 < [Chapter 260]
Verse 271.6 < [Chapter 271]
Verse 271.6 < [Chapter 271]
Verse 323.15 < [Chapter 323]
Verse 343.16 < [Chapter 343]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)