Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kacanākacanātmaniṣṭham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kacanākacanātmaniṣṭham”—
- kacan -
-
√kac -> kacat (participle, masculine)[nominative single from √kac class 1 verb], [vocative single from √kac class 1 verb]
- āka -
-
√ak (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- canāt -
-
cana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]cana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mani -
-
manī (noun, masculine)[adverb]manī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]manī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ṣṭham -
-
ṣṭhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kacat, Cana, Mani
Alternative transliteration: kacanakacanatmanishtham, kacanakacanatmanistham, [Devanagari/Hindi] कचनाकचनात्मनिष्ठम्, [Bengali] কচনাকচনাত্মনিষ্ঠম্, [Gujarati] કચનાકચનાત્મનિષ્ઠમ્, [Kannada] ಕಚನಾಕಚನಾತ್ಮನಿಷ್ಠಮ್, [Malayalam] കചനാകചനാത്മനിഷ്ഠമ്, [Telugu] కచనాకచనాత్మనిష్ఠమ్
Sanskrit References
“kacanākacanātmaniṣṭham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.172.48 < [Chapter CLXXII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)