Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣuttṛṣṇāparipīḍitāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣuttṛṣṇāparipīḍitāḥ”—
- kṣut -
-
kṣut (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]kṣudh (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- tṛṣṇā -
-
tṛṣṇā (noun, feminine)[nominative single]
- paripīḍitāḥ -
-
paripīḍita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]paripīḍitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Kshut, Kshudh, Trishna, Paripidita
Alternative transliteration: kshuttrishnaparipiditah, ksuttrsnaparipiditah, [Devanagari/Hindi] क्षुत्तृष्णापरिपीडिताः, [Bengali] ক্ষুত্তৃষ্ণাপরিপীডিতাঃ, [Gujarati] ક્ષુત્તૃષ્ણાપરિપીડિતાઃ, [Kannada] ಕ್ಷುತ್ತೃಷ್ಣಾಪರಿಪೀಡಿತಾಃ, [Malayalam] ക്ഷുത്തൃഷ്ണാപരിപീഡിതാഃ, [Telugu] క్షుత్తృష్ణాపరిపీడితాః
Sanskrit References
“kṣuttṛṣṇāparipīḍitāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.92 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 13.82.19 < [Chapter 82]
Verse 1.119.23 < [Chapter 119]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)