Kshudh, Kshud, Kshut, Kṣud, Kṣudh, Kṣut: 34 definitions
Introduction:
Kshudh means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Kṣud and Kṣudh and Kṣut can be transliterated into English as Ksud or Kshud or Ksudh or Kshudh or Ksut or Kshut, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Toxicology (Study and Treatment of poison)
Kṣudh (क्षुध्, “hunger”) refers to one of the eight causes of snake-bites (daṣṭa-kāraṇa), as taught in the Kāśyapa Saṃhitā: an ancient Sanskrit text from the Pāñcarātra tradition dealing with both Tantra and Viṣacikitsā, which represents the Ayurvedic study on Toxicology (Agadatantra or Sarpavidyā).—The Kāśyapasaṃhitā cites eight reasons that cause snake-bites which are—fear, intoxication, hunger (kṣudh), attack, pride, lack of dwelling, previous enmity and fate.
Veterinary Medicine (The study and treatment of Animals)
Kṣudh (क्षुध्) refers to the “hunger” (of an elephant), according to the 15th century Mātaṅgalīlā composed by Nīlakaṇṭha in 263 Sanskrit verses, dealing with elephantology in ancient India, focusing on the science of management and treatment of elephants.—[Cf. chapter 2, “on favorable marks”]: “13. Their cry that is produced from the tongue root (soft palate) shall be called ‘frothy’; that produced from the lip and the (hard) palate is ‘boated’ (?); that produced in the throat is their ‘roar’, that produced in the cheeks and trunk, their ‘laughter’. All these are auspicious. The sounds of elephants that are due to hunger (kṣudh), thirst, grief, and fright are declared to be very inauspicious.
Unclassified Ayurveda definitions
Kṣudh (क्षुध्) refers to “hunger”, as mentioned in verse 5.21-23 of the Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā (Sūtrasthāna) by Vāgbhaṭa.—Accordingly, “[...] among the (different kinds of milk [viz., payas]), cow’s milk [viz., gavya] (is) a vitalizer (and) elixir; (it is) wholesome for pulmonary rupture and pulmonary consumption, intellectualizing, invigorative, productive of breast-milk, (and) purgative, (and) destroys fatigue, giddiness, intoxication, unbeautifulness, dyspnea, cough, excessive thirst, hunger [viz., kṣudh], old fever, strangury, and hemorrhage [...]”.
Note: Atitṛṣ (“excessive thirst”) has been interchanged with kṣudh (“hunger”) and simplified to skom (“thirst”).
Kṣut (क्षुत्):—Hunger

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Kṣudh (क्षुध्) refers to “starvation”, according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 3), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “The dark spots, also known as ketus, the sons of Rāhu are Tāmasa, Kīlaka and the like, and are 33 in number. How they affect the earth depends upon their color, position and shape. [...] Even Ṛṣis, reduced to mere skeletons by starvation [i.e., kṣudh], giving up their pious course of life, with fleshless infants in their arms. Deprived of their property by highway men, with long sighs, closed eyes, emaciated bodies, and with their sight dimmed with the tears of sorrow will proceed with difficulty to other lands”.

Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Sports, Arts and Entertainment (wordly enjoyments)
Kṣudh (क्षुध्) refers to “hunger”, according to the Śyainika-śāstra: a Sanskrit treatise dealing with the divisions and benefits of Hunting and Hawking, written by Rājā Rudradeva (or Candradeva) in possibly the 13th century.—Accordingly, “Hunting on horseback (āśvina) represents one of the eight subdivisions of Hunting (mṛgayā). [...] The practice of hunting on horseback reduces fat, lightens the body, enhances strength and ambition, hardens the muscles, kindles appetite, produces a capacity for enduring [e.g., hunger (kṣudh)] [...]. These and many such excellences are acquired by it for one’s own benefit. [...]”.

This section covers the skills and profiencies of the Kalas (“performing arts”) and Shastras (“sciences”) involving ancient Indian traditions of sports, games, arts, entertainment, love-making and other means of wordly enjoyments. Traditionally these topics were dealt with in Sanskrit treatises explaing the philosophy and the justification of enjoying the pleasures of the senses.
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Kṣudh (क्षुध्, “hunger”) refers to one of the various “outer torments”, according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter XV).—Accordingly, “There are two kinds of torments (alpābādatā), those having an external cause and those having an internal cause. The external torments are cold (śīta), heat (uṣṇa), hunger (kṣudh), thirst (pipāsā), armies (caturaṅgabala), swords (asi), knives (śastra), clubs (daṇḍa), catastrophes (patana), ruins (avamardana); all these external accidents of this kind are called torments (ādādha). The inner torments are the 404 illnesses (vyādhi) that come from improper food or irregular sleep; all the sicknesses of this kind are called inner sicknesses. Corporeal beings (dehin) all have to suffer from these two kinds of illnesses. This is why Ratnakāra asks Śākyamuni if he has but little torments and suffering”.
Kṣudh (क्षुध्) refers to “hunger”, according to the Gaganagañjaparipṛcchā: the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras).—Accordingly: “Then the Bodhisattva named Kālarāja addressed himself to the Bodhisattva Gaganagañja: ‘In this Saha universe, son of good family, there are living beings suffering from poverty, lacking food or drink, and wearing ragged clothes; there are hungry ghosts tormented by hunger and thirst (kṣudh-pipāsā), covering themselves with their hairs, and subsisting on such as spittle, mucus, blood, and pus. In order to protect these living beings, please pour down the rain of food, drink, and clothing!’ [...]”.
Kṣudh (क्षुध्) refers to “(being) hungry”, according to the Vajratuṇḍasamayakalparāja, an ancient Buddhist ritual manual on agriculture from the 5th-century (or earlier), containing various instructions for the Sangha to provide agriculture-related services to laypeople including rain-making, weather control and crop protection.—Accordingly, [after the Bhagavān taught the great heart-dhāraṇī], “[...] If it is otherwise and you neglect the Tathāgata’s authorization and his dignity of speech, then all Nāga residences are ignited and burnt. [...] Let them be deprived of power, and their valour be destroyed. Let them be without water. Let there be the drying up of the residence. Let them have hard bodies. Let them always have the danger of fire-sand and be hungry and thirsty (kṣut-pipāsita). [...]”.

Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Kṣut (क्षुत्).—f., A sneeze or sneezing; क्षुतमिवोपशुश्रुवे (kṣutamivopaśuśruve) Śiśupālavadha 15.91.
-janikā (kṣunikā) Mustard.
See also (synonyms): kṣuta, kṣuti.
Kṣud (क्षुद्).—7 U. (kṣuṇatti, kṣunte, kṣuṇṇa)
1) To tread or trample upon, strike against, crush (under the foot), bruise, pound down; क्षुणद्मि सर्पान् पाताले (kṣuṇadmi sarpān pātāle) Bhaṭṭikāvya 6.36; ते तं व्याशिषता- क्षौत्सुः पादैर्दन्तैस्तथाच्छिदन् (te taṃ vyāśiṣatā- kṣautsuḥ pādairdantaistathācchidan) 15.43;17.66.
2) To move, be agitated (Ā.); क्षोदन्तं आपो रिणते वनानि (kṣodantaṃ āpo riṇate vanāni) Ṛgveda 5.58.6. -With
-pra to crush, bruise, pound; मित्रघ्नस्य प्रचुक्षोद गदयाङ्गं विभीषणः (mitraghnasya pracukṣoda gadayāṅgaṃ vibhīṣaṇaḥ) Bhaṭṭikāvya 14.33.
--- OR ---
Kṣud (क्षुद्).—f. Grinding, crushing.
--- OR ---
Kṣud (क्षुद्).—f. [kṣudhā],
1) Hunger; सीदति क्षुधा (sīdati kṣudhā) Manusmṛti 7.134,4.187.
2) Food.
See also (synonyms): kṣudhā.
Kṣudh (क्षुध्).—4 P. (kṣudhyati, kṣudhita) To be hungry; क्षुध्यन्तोऽप्यघसन्व्यालास्तामपालां कथं न वा (kṣudhyanto'pyaghasanvyālāstāmapālāṃ kathaṃ na vā) Bhaṭṭikāvya 5.66,6.44,9.39.
Kṣut (क्षुत्).—f. (-kṣut) 1. Sneezing; also kṣuta. E. kṣu to sneeze, affix kkip, tuk is added.
Kṣud (क्षुद्).—[(ña, ira, au) au kṣudira] r. 7th cl. (kṣuṇatti, kṣutte) To pound, to bruise, to reduce, to powder.
Kṣudh (क्षुध्).—[(ḷ au) aukṣadhḷ] r. 4th cl. (kṣudhyati) To be hungry, to hunger.
--- OR ---
Kṣudh (क्षुध्).—f. (-kṣut or kṣud) Hunger. E. kṣudh to be hungry, affix kvip.
Kṣud (क्षुद्).—ii. 7, kṣuṇad, kṣund, [Parasmaipada.], [Ātmanepada.] To pound.
— Ptcple. of the pf. pass., kṣuṇṇa, 1. Pounded, [Pañcatantra] 160, 3. 2. Scattered, Mahābhārata 3, 678. 3. Exercised, [Suśruta] 2, 139, 12.
Kṣudh (क्षुध्).—i. 4, kṣudhya, [Parasmaipada.] To be hungry; kṣudhita, Hungry, [Rāmāyaṇa] 3, 16, 24.
--- OR ---
Kṣudh (क्षुध्).—f. Hunger, [Mānavadharmaśāstra] 7, 134.
Kṣut (क्षुत्).—[feminine] sneeze, sneezing.
Kṣud (क्षुद्).—kṣodati [participle] kṣuṇa (q.v.) pound, shatter, shake, stamp upon, dash to pieces. [Causative] kṣodayati shake, crush.
Kṣudh (क्षुध्).—1. kṣudhyati [participle] kṣudhita be hungry.
--- OR ---
Kṣudh (क्षुध्).—2. [feminine] hunger.
1) Kṣut (क्षुत्):—[from kṣu] 1a f. a sneeze, sneezing, [Mārkaṇḍeya-purāṇa xxxv, 24.]
2) 1b kṣuta, etc. See √1. kṣu.
3) 2a for 2, kṣudh q.v.
4) [from kṣudh] 2b (in [compound] for 2. kṣudh).
1) Kṣud (क्षुद्):—1. kṣud [class] 1. [Parasmaipada] kṣodati, to strike against, shake, [Ṛg-veda vii, 85, 1] ([Naighaṇṭuka, commented on by Yāska ii, 14]);—[Ātmanepada] to move, be agitated or shaken, [Ṛg-veda v, 58, 6] : [class] 7. [Ātmanepada] [Parasmaipada] kṣuṇatti, kṣuntte ([imperfect tense] akṣuṇat; [Aorist] 3. [plural] akṣautsur; [future] kṣotsyati, [Pāṇini 7-2, 10; Siddhānta-kaumudī]),
—to stamp or trample upon, [Bhaṭṭi-kāvya] :—[Causal] kṣodayati ([imperfect tense] akṣodayat), to shake or agitate by stamping, [Ṛg-veda iv, 19, 4];
—to crush, pound, pulverise, [Suśruta];
— ([Nominal verb] [Parasmaipada] [from] kṣudra) to reduce, diminish, [Bhaṭṭi-kāvya xviii, 26];
2) cf. [Greek] ξύω, ξέω for ξέϝω, ξυστός, ξεστός; [Lithuanian] skausti ?
3) 2. kṣud See 1. kṣut and √1. kṣudh.
4) [from kṣudh] a (in [compound] for 2. kṣudh).
1) Kṣudh (क्षुध्):—1. kṣudh [class] 4. [Parasmaipada] kṣudhyati (p. kṣudhyat; [imperfect tense] akṣudhyat; [Aorist] [subjunctive] kṣudhat; [future] 1st kṣoddhā, [Pāṇini 7-2, 10; Siddhānta-kaumudī]; [indeclinable participle] kṣudhitvā, [Pāṇini 7-2, 52; Bhaṭṭi-kāvya ix, 39]), to feel hungry, be hungry, [Ṛg-veda i, 104, 7; Atharva-veda ii, 29, 4; Taittirīya-saṃhitā v, 5, 10, 6; vii, 4, 3, 1; Bhaṭṭi-kāvya]
2) 2. kṣudh f. hunger, [Ṛg-veda; Atharva-veda etc.]
Kṣut (क्षुत्):—(t) 5. f. Sneezing.
Kṣud (क्षुद्):—(ña, au, ira) kṣuṇatti kṣutte 7. c. To pound, to bruise, to break.
Kṣudh (क्षुध्):—(t) 5. f. Hunger.
Kṣut (क्षुत्):—(von 1. kṣu) f. das Niesen [Amarakoṣa 2, 6, 2, 3.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 413.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 463.]
--- OR ---
Kṣut (क्षुत्):—[Mārkāṇḍeyapurāṇa 35, 24]; vgl. [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 196.]
Kṣud (क्षुद्):—, kṣodati anstossen, stampfen, durch Stossen oder Stampfen erschüttern [das 2, 14] (gatikarman). u.a kṣodanti.rodasī mahi.vā [Ṛgveda 7, 85, 1.] med. sich bewegen, agitari: kṣodanta.āpo riṇa.e vanāni [5, 58, 6.] kṣuṇatti, kṣuntte; kṣotsyati [?(Kārikā. 3. in Siddhāntakaumudī zu Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 10)]; zerstampfen [DHĀTUP. 29, 6.] kṣuṇadmi sarpānpātāle [Bhaṭṭikavya 6, 36.] te tam akṣautsuḥ pādaiḥ [15, 43.] akṣuṇadvājikuñjaram [17, 66.] — partic. kṣuṇṇa
1) mit Füssen getreten, zerstampft: hariṇacaraṇakṣuṇṇopāntāḥ (vanabhūmayaḥ) [Śihlana’s Śāntiśataka 2, 16.] rekhāmātramapi kṣuṇṇādā manorvartmanaḥ param . na vyatīyuḥ prajāstasya niyanturnemivṛttayaḥ .. [Raghuvaṃśa 1, 17.] gajapādakṣuṇṇasamāvāsāḥ (śaśakāḥ) [Pañcatantra 160, 3.] svasainyacaraṇakṣuṇṇaṃ vepayanmaṇḍalaṃ bhuvaḥ [Bhāgavatapurāṇa 3, 21, 53.] (rākṣasaiḥ) vṛknarugnasaṃbhugnakṣuṇṇabhinnavipannakaiḥ [Bhaṭṭikavya 4, 42.] zerstampft, zerrieben, gemahlen: ulūkhale kṣuṇṇaḥ [Pāṇini’s acht Bücher 4, 2, 92,] [Scholiast] [Suśruta 1, 164, 2. 2, 72, 9. 331, 4. 378, 5.] —
2) zerbrochen, zersplittert, zerstochen, durchbohrt: vātarugṇa iva kṣuṇṇo jīrṇamūlo vanaspatiḥ [Mahābhārata 3, 678.] kṣuṇṇataṭa [Mṛcchakaṭikā 144, 12.] na mamāda ditergarbhaḥ bahudhā kuliśakṣuṇṇo drauṇyastreṇa yathā bhavān [Bhāgavatapurāṇa 6, 18, 64.] kṣuṇṇāḥ śastrairvipadyante [Mārkāṇḍeyapurāṇa 22, 43.] verletzt (von einem Gelübde): tasyākṣuṇṇaṃ brahmacaryaṃ bhaviṣyati [Rāmāyaṇa 1. 8, 9.] —
3) tritus, geübt [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 345.] vyāyāmakṣuṇṇagātra [Suśruta 2, 139, 12.] — caus. durch Stampfen erschüttern, agitare: akṣodaya.chavasā.kṣāma bu.hnaṃ vārṇa vāta.taviṣībhi.indraḥ [Ṛgveda 4, 19, 4.] zerstampfen, zerreiben: mūlam [Suśruta 2, 66, 13.] verkleinern (künstliches denom. von kṣudra) [Bhaṭṭikavya 18. 26.] — ava zerstampfen, zerstossen, zerreiben: taṇḍulānavakṣudya [Suśruta 1, 163. 13. 2, 35, 15. 36, 11.] — pra zerstampfen: mitraghnasya pracukṣoda gadayāṅgam [Bhaṭṭikavya 14, 33. 87.] prakṣuṇṇa [12, 75.] zerstochen, zerfleischt: strīvākyāṅkuśaprakṣuṇṇa [Pañcatantra II, 150.] — vi zerstampfen: vegabhramaṇavikṣuṇṇā mahī [Devīmāhātmya 3, 25.] — sam feststampfen: babandhurbandhanīyāṃśca kṣodyāṃsaṃcukṣudustathā . bibhidurbhedanīyāṃśca tāṃstāndeśāṃstatastataḥ .. [Rāmāyaṇa 2, 80, 10.] zerstossen, zerreiben [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 28. 49.] [Suśruta 1, 147, 10. 164, 9. 2, 36, 14.]
--- OR ---
Kṣud (क्षुद्):—, partic. kṣuṇṇa
1) [Spr. 3683.] festgestampft [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 54, 118.] —
3) [Halāyudha 2, 197.]
--- OR ---
Kṣud (क्षुद्):—, partic. kṣuṇṇa
3) akṣuṇṇo vidhiḥ ungewohnt, ungewöhnlich [morgenländischen Gesellschaft 27, 51.] —
4) multiplicirt [Sūryasiddhānta 2, 49.] — vi, strīvākyāṅkuśavikṣuṇṇa angespornt durch [Spr. (II) 2543.]
Kṣudh (क्षुध्):—1. , kṣudhyati; conj. kṣudhat; kṣoddhā (Kār. [?3 in Siddhāntakaumudī zu Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 10]); kṣudhitvā und kṣodhitvā(?); kṣudhita [Pāṇini’s acht Bücher 7, 2, 52.] [Vopadeva’s Grammatik 26, 102. 105. 204.] Hunger empfinden [DHĀTUP. 26, 81.] kṣudhyadbhyo.vaya āsu.iṃ dāḥ [Ṛgveda 1, 104, 7.] [Taittirīyasaṃhitā 5, 5, 10, 6.] mā kṣudha.mā tṛṣaṭ [Atharvavedasaṃhitā 2, 29, 4.] akṣudhyat [Taittirīyasaṃhitā 7, 4, 3, 1.] kṣudhyanto pyaghasanvyālāstvāmapālāṃ kathaṃ na vā [Bhaṭṭikavya 5, 66. 6, 44.] kṣudhitvā [9, 39.] kṣudhita (nach dem gaṇa tārakādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 5, 2, 36] von kṣudh Hunger) hungrig [Amarakoṣa 3, 1, 20.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 392.] [Chāndogyopaniṣad 5, 24, 5.] [Mahābhārata 1, 1093. 1958. 6728. 3, 2373. 2755.] [Rāmāyaṇa 3, 16, 24. 4, 51, 3. 5, 56, 56.] [Suśruta 1, 372, 17. 2, 147, 19.] [Raghuvaṃśa 2, 39.] — vi dass.; vyakṣudhyan [Taittirīyabrāhmaṇa 2, 2, 7, 3. 11, 5.]
--- OR ---
Kṣudh (क्षुध्):—2. f. Hunger [das 2, 7] ( = annanāman). [Amarakoṣa 2, 9, 54.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1372.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 94.] [Hārāvalī 141.] [Ṛgveda 7, 1, 19.] yavena.kṣudhaṃ (tarema) [10, 42, 10.] na vā u de.āḥ kṣudha.idva.haṃ daduḥ [117, 1.] [Vājasaneyisaṃhitā 30, 18.] [Atharvavedasaṃhitā 4, 7, 3.] kṣudhaśca.sarvā.tṛṣṇāśca [11, 8, 21.] [The Śatapathabrāhmaṇa 9, 1, 2, 5.] [Taittirīyasaṃhitā 1, 6, 7, 4. 5, 4, 4, 2.] apa kṣudhaṃ nudatāmarātim [Taittirīyabrāhmaṇa 3, 1, 1, 14.] sīdati kṣudhā [Manu’s Gesetzbuch 7, 134. 11, 21.] avasīdan [4, 187.] saṃsīdan [33. 34. 7, 133.] kṣudvyādhipīḍita [4, 67.] kṣuttṛṣṇopapīḍita [8, 67.] pīḍyamānaḥ kṣudhā [Nalopākhyāna 9, 11.] kṣutpipāsāpariśrānta [Sundopasundopākhyāna 1, 8.] kṣutpara (so zu lesen) [Mahābhārata 13, 4463.] kṣutpipāsā [Suśruta 1, 4, 11.] kṣuttṛṭśrama [229, 9.] kṣuttṛṣṇe yasya na śāmyataḥ [117, 3.] kṣutpratīkāramācaran [Manu’s Gesetzbuch 10, 105.] yuṣmākaṃ ca kṣutpraṇāśaṃ karomi [Pañcatantra 87, 19.] kṣudrogātparalokaṃ prasthitasya [70, 13.] tavedānīṃ kṣuttṛṣṇā ca na vartsyati [Geschichte des Vidūṣaka 248.] kṣunme balavatī jātā [Mārkāṇḍeyapurāṇa 8, 35.] — Vgl. akṣudh .
Kṣut (क्षुत्):—f. das Niesen.
Kṣud (क्षुद्):——
1) kṣodati hart anschlagen , stampfen , durch Stossen oder Stampfen erschüttern , zerstampfen. —
2) Med. sich bewegen , agitari. —
3) kṣuṇṇa — a) mit Füssen getreten , festgestampft , zerstampft ; zerbrochen , zersplittert , zerstochen , durchbohrt. — b) verletzt , übertreten in a. — c) tritus , geübt. — d) unterbrochen in a. — e) multiplicirt. — Caus. kṣodayati —
1) erschüttern , agitare. —
2) zerstampfen , zerreiben. —
3) *verkleinern (Denom. zu kṣudra). — Mit ava zerstampfen , zerstossen , zerreiben. — Mit pra zerstampfen anstacheln , anspornen. — Mit vi dass. — Mit sam feststampfen ; zerstossen , zerreiben.
Kṣudh (क्षुध्):—1. , kṣudhyati Hunger empfinden. kṣudhita hungrig. — Mit vi Hunger empfinden
--- OR ---
Kṣudh (क्षुध्):—2. f. Hunger.
Kṣudh (क्षुध्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Khuṃda, Khudhā, Khumma, Khuhā, Chuhā, Dhukka.
Kṣud (क्षुद्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Chu.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+22): Kshudbhava, Kshudbhaya, Kshudbhodha, Kshudha, Kshudhabhava, Kshudhabhijanaka, Kshudhabhijanana, Kshudhadhvamsa, Kshudhakanta, Kshudhakara, Kshudhakranta, Kshudhakshama, Kshudhakushala, Kshudhakushalasandnaka, Kshudhallu, Kshudhalu, Kshudhamara, Kshudhanasha, Kshudhanashana, Kshudhanidhi.
Full-text (+250): Kshutpipasita, Kshutpipasa, Kshutkshama, Kshutkari, Akshudh, Kshutpratikara, Kshuttrisha, Prakshud, Kshudbhaya, Kshutpara, Kshudvibodhana, Kshuttrishnopapidita, Kshuttritparita, Vikshudh, Kshunnivritti, Kshuttrish, Avakshud, Kshunna, Kshutpatai, Kshudha.
Relevant text
Search found 45 books and stories containing Kshudh, Kshud, Kshut, Ksud, Kṣud, Ksudh, Kṣudh, Kṣut, Ksut; (plurals include: Kshudhs, Kshuds, Kshuts, Ksuds, Kṣuds, Ksudhs, Kṣudhs, Kṣuts, Ksuts). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
History of Science in South Asia
The Borrowings Kṣuta-/kṣut- (“Inimical”) and Vidumāla- (“Retrograde”) in Sanskrit Astrological Texts, and the Representation of Semiticʿayn in Similar Loans < [Vol. 10 (2022)]
Origins of the Tājika System of Astrological Aspects and Dignities < [Vol. 6 (2018)]
International Ayurvedic Medical Journal
Analysis of jatharagni in sleshmala individuals wsr to jeerna ahara lakshana < [2013, Issue 6 Nov- Dec]
Analysis of jatharagni in pittala individuals wsr to jeerna ahara lakshana < [2013, Issue 6 Nov- Dec]
Analysis of jatharagni in vatala individuals w.s.r. to jeerna ahara lakshana < [2013, Issue 4 Jul-Aug]
World Journal of Pharmaceutical Research
Efficacy of shilajathu with kashaya in managing diabetes mellitus 2. < [2021: Volume 10, March issue 3]
Critical appraisal of malnutrition andamp; it’s management in ayurveda < [2023: Volume 12, April issue 5]
A literary exploration on conception of agnidushti in the development of vyadhi < [2022: Volume 11, November issue 15]
Comparative study of kadamba bark and leaf in medoroga treatment. < [Volume 6, Issue 2: March - April 2019]
Concept of Apatarpana: Bird’s Eye View < [Volume 10, Issue 1: January-February 2023]
Deepan-Pachan: The First Line of Treatment < [Volume 10, Suppl 4: July-August 2023]
Narada Purana (English translation) (by G. V. Tagare)
Chapter 53 - The Exposition of Nirukta < [Part 2 - Pūrva-bhāga: Dvitīya-pāda]
Chapter 22 - The Māsopavāsa Vrata (Fast for a month) < [Part 1 - Pūrva-bhāga: Prathama-pāda]
Chapter 52 - Exposition of Grammar (vyākaraṇa-nirūpaṇa) < [Part 2 - Pūrva-bhāga: Dvitīya-pāda]
Scale Development of Sustainable Consumption of Clothing Products < [Volume 13, Issue 1 (2021)]
E-Learning vs. Face-To-Face Learning < [Volume 13, Issue 8 (2021)]
Students’ Perspective on Remote On-Line Teaching and Learning at the... < [Volume 13, Issue 21 (2021)]