Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣipramarātirvaśamupaiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣipramarātirvaśamupaiti”—
- kṣipram -
-
kṣipram (indeclinable)[indeclinable]kṣipra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kṣipra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kṣiprā (noun, feminine)[adverb]
- arātir -
-
arāti (noun, feminine)[nominative single]arāti (noun, masculine)[nominative single]
- vaśam -
-
vaśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vaśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vaśā (noun, feminine)[adverb]
- upai -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]upa (Preverb)[Preverb]upā (Preverb)[Preverb]
- eti -
-
eti (noun, feminine)[compound], [adverb]√i (verb class 2)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Kshipram, Kshipra, Arati, Vasha, Upa
Alternative transliteration: kshipramaratirvashamupaiti, ksipramaratirvasamupaiti, [Devanagari/Hindi] क्षिप्रमरातिर्वशमुपैति, [Bengali] ক্ষিপ্রমরাতির্বশমুপৈতি, [Gujarati] ક્ષિપ્રમરાતિર્વશમુપૈતિ, [Kannada] ಕ್ಷಿಪ್ರಮರಾತಿರ್ವಶಮುಪೈತಿ, [Malayalam] ക്ഷിപ്രമരാതിര്വശമുപൈതി, [Telugu] క్షిప్రమరాతిర్వశముపైతి
Sanskrit References
“kṣipramarātirvaśamupaiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 44.11 < [Chapter 44 - khañjanakalakṣaṇādhyāyaḥ [khañjanakalakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)