Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṛpāleśaikabhājinī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛpāleśaikabhājinī”—
- kṛpā -
-
kṛpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṛp (noun, feminine)[instrumental single]kṛpā (noun, feminine)[nominative single]
- aleśai -
-
aleśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aleśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]aleśā (noun, feminine)[nominative single]
- aika -
-
aika (noun, masculine)[compound], [vocative single]aika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhājinī -
-
bhājinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]bhājin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Krip, Kripa, Alesha, Aika, Bhajin, Bhajini
Alternative transliteration: kripaleshaikabhajini, krpalesaikabhajini, [Devanagari/Hindi] कृपालेशैकभाजिनी, [Bengali] কৃপালেশৈকভাজিনী, [Gujarati] કૃપાલેશૈકભાજિની, [Kannada] ಕೃಪಾಲೇಶೈಕಭಾಜಿನೀ, [Malayalam] കൃപാലേശൈകഭാജിനീ, [Telugu] కృపాలేశైకభాజినీ
Sanskrit References
“kṛpāleśaikabhājinī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.7.19.24 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)