Analysis of “kṛṣṇatvaṅmayavṛkṣāṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛṣṇatvaṅmayavṛkṣāṇāṃ”—

  • kṛṣṇa -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvaṅmaya -
  • tvaṅmaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tvaṅmaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛkṣāṇām -
  • vṛkṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vṛkṣā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Krishna, Tvanmaya, Vriksha

Alternative transliteration: krishnatvanmayavrikshanam, krsnatvanmayavrksanam, [Devanagari/Hindi] कृष्णत्वङ्मयवृक्षाणां, [Bengali] কৃষ্ণত্বঙ্মযবৃক্ষাণাং, [Gujarati] કૃષ્ણત્વઙ્મયવૃક્ષાણાં, [Kannada] ಕೃಷ್ಣತ್ವಙ್ಮಯವೃಕ್ಷಾಣಾಂ, [Malayalam] കൃഷ്ണത്വങ്മയവൃക്ഷാണാം, [Telugu] కృష్ణత్వఙ్మయవృక్షాణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: