Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṛṣṇasevanalābhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛṣṇasevanalābhaṃ”—
- kṛṣṇa -
-
kṛṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṛṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sevana -
-
sevana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lābham -
-
lābha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lābhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Krishna, Sevana, Labha
Alternative transliteration: krishnasevanalabham, krsnasevanalabham, [Devanagari/Hindi] कृष्णसेवनलाभं, [Bengali] কৃষ্ণসেবনলাভং, [Gujarati] કૃષ્ણસેવનલાભં, [Kannada] ಕೃಷ್ಣಸೇವನಲಾಭಂ, [Malayalam] കൃഷ്ണസേവനലാഭം, [Telugu] కృష్ణసేవనలాభం
Sanskrit References
“kṛṣṇasevanalābhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.18.60 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)