Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṛṣṇābhiguptānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛṣṇābhiguptānāṃ”—
- kṛṣṇā -
-
kṛṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṛṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]kṛṣṇā (noun, feminine)[nominative single]
- abhiguptānām -
-
abhigupta (noun, masculine)[genitive plural]abhigupta (noun, neuter)[genitive plural]abhiguptā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Krishna, Abhigupta
Alternative transliteration: krishnabhiguptanam, krsnabhiguptanam, [Devanagari/Hindi] कृष्णाभिगुप्तानां, [Bengali] কৃষ্ণাভিগুপ্তানাং, [Gujarati] કૃષ્ણાભિગુપ્તાનાં, [Kannada] ಕೃಷ್ಣಾಭಿಗುಪ್ತಾನಾಂ, [Malayalam] കൃഷ്ണാഭിഗുപ്താനാം, [Telugu] కృష్ణాభిగుప్తానాం
Sanskrit References
“kṛṣṇābhiguptānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 109.14 < [Chapter 109]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)