Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāntāṅgasaṅgakucakuṅkumarañjitāyāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāntāṅgasaṅgakucakuṅkumarañjitāyāḥ”—
- kāntā -
-
kānta (noun, masculine)[compound], [vocative single]kānta (noun, neuter)[compound], [vocative single]kāntā (noun, feminine)[nominative single]√kam -> kānta (participle, masculine)[vocative single from √kam class 1 verb]√kam -> kānta (participle, neuter)[vocative single from √kam class 1 verb]√kam -> kāntā (participle, feminine)[nominative single from √kam class 1 verb]
- aṅgasaṅga -
-
aṅgasaṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kuca -
-
kuca (noun, masculine)[compound], [vocative single]√kuc (verb class 6)[imperative active second single]
- kuṅkuma -
-
kuṅkuma (noun, neuter)[compound], [vocative single]kuṅkuma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- rañjitāyāḥ -
-
rañjitā (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]√rañj -> rañjitā (participle, feminine)[ablative single from √rañj], [genitive single from √rañj]
Extracted glossary definitions: Kanta, Angasanga, Kuca, Kunkuma, Ranjita
Alternative transliteration: kantangasangakucakunkumaranjitayah, [Devanagari/Hindi] कान्ताङ्गसङ्गकुचकुङ्कुमरञ्जितायाः, [Bengali] কান্তাঙ্গসঙ্গকুচকুঙ্কুমরঞ্জিতাযাঃ, [Gujarati] કાન્તાઙ્ગસઙ્ગકુચકુઙ્કુમરઞ્જિતાયાઃ, [Kannada] ಕಾನ್ತಾಙ್ಗಸಙ್ಗಕುಚಕುಙ್ಕುಮರಞ್ಜಿತಾಯಾಃ, [Malayalam] കാന്താങ്ഗസങ്ഗകുചകുങ്കുമരഞ്ജിതായാഃ, [Telugu] కాన్తాఙ్గసఙ్గకుచకుఙ్కుమరఞ్జితాయాః
Sanskrit References
“kāntāṅgasaṅgakucakuṅkumarañjitāyāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.30.011 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)