Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāmatyāgādātmaniṣṭhaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmatyāgādātmaniṣṭhaḥ”—
- kāma -
-
kāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tyāgād -
-
tyāga (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ātman -
-
ātman (noun, masculine)[vocative single]
- iṣ -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- ṭhaḥ -
-
ṭha (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kama, Tyaga, Atman, Tha
Alternative transliteration: kamatyagadatmanishthah, kamatyagadatmanisthah, [Devanagari/Hindi] कामत्यागादात्मनिष्ठः, [Bengali] কামত্যাগাদাত্মনিষ্ঠঃ, [Gujarati] કામત્યાગાદાત્મનિષ્ઠઃ, [Kannada] ಕಾಮತ್ಯಾಗಾದಾತ್ಮನಿಷ್ಠಃ, [Malayalam] കാമത്യാഗാദാത്മനിഷ്ഠഃ, [Telugu] కామత్యాగాదాత్మనిష్ఠః
Sanskrit References
“kāmatyāgādātmaniṣṭhaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 381.5 < [Chapter 381]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)