Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāṃcidavasthāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāṃcidavasthāṃ”—
- kāñci -
-
kāñci (indeclinable)[indeclinable]kāñci (noun, feminine)[compound], [adverb]kāñci (noun, masculine)[compound], [adverb]kāñcī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- dava -
-
dava (noun, masculine)[compound], [vocative single]√du (verb class 1)[imperative active second single]√dū (verb class 1)[imperative active second single]
- sthām -
-
sthā (noun, feminine)[accusative single]sthā (noun, masculine)[accusative single], [genitive plural]
Extracted glossary definitions: Kanci, Dava, Stha
Alternative transliteration: kamcidavastham, [Devanagari/Hindi] कांचिदवस्थां, [Bengali] কাংচিদবস্থাং, [Gujarati] કાંચિદવસ્થાં, [Kannada] ಕಾಂಚಿದವಸ್ಥಾಂ, [Malayalam] കാംചിദവസ്ഥാം, [Telugu] కాంచిదవస్థాం
Sanskrit References
“kāṃcidavasthāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.70.22 < [Chapter 70]
Verse 5.132.12 < [Chapter 132]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)