Analysis of “jyotīrasamahāmaṇiratnasuviśuddhagarbheṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jyotīrasamahāmaṇiratnasuviśuddhagarbheṇa”—

  • jyotīrasam -
  • jyotīrasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jyotīrasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jyotīrasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahām -
  • (verb class 1)
    [imperfect active first single], [aorist active first single]
    (verb class 3)
    [aorist active first single]
  • aṇir -
  • aṇi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atna -
  • atna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • suviśuddha -
  • suviśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suviśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • garbheṇa -
  • garbha (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Jyotirasa, Ani, Atna, Suvishuddha, Garbha

Alternative transliteration: jyotirasamahamaniratnasuvishuddhagarbhena, jyotirasamahamaniratnasuvisuddhagarbhena, [Devanagari/Hindi] ज्योतीरसमहामणिरत्नसुविशुद्धगर्भेण, [Bengali] জ্যোতীরসমহামণিরত্নসুবিশুদ্ধগর্ভেণ, [Gujarati] જ્યોતીરસમહામણિરત્નસુવિશુદ્ધગર્ભેણ, [Kannada] ಜ್ಯೋತೀರಸಮಹಾಮಣಿರತ್ನಸುವಿಶುದ್ಧಗರ್ಭೇಣ, [Malayalam] ജ്യോതീരസമഹാമണിരത്നസുവിശുദ്ധഗര്ഭേണ, [Telugu] జ్యోతీరసమహామణిరత్నసువిశుద్ధగర్భేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: