Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “janavāhāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “janavāhāḥ”—
- jana -
-
jana (noun, masculine)[compound], [vocative single]jana (noun, neuter)[compound], [vocative single]√jan (verb class 1)[imperative active second single]
- vāhāḥ -
-
vāha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vāhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]vāhas (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Jana, Vaha, Vahas
Alternative transliteration: janavahah, [Devanagari/Hindi] जनवाहाः, [Bengali] জনবাহাঃ, [Gujarati] જનવાહાઃ, [Kannada] ಜನವಾಹಾಃ, [Malayalam] ജനവാഹാഃ, [Telugu] జనవాహాః
Sanskrit References
“janavāhāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.190.87 < [Chapter 190]
Verse 1.191.31 < [Chapter 191]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)