Analysis of “janāpāśrayayogyatvādapāśrayavatīti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “janāpāśrayayogyatvādapāśrayavatīti”—

  • janā -
  • jana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    janā (noun, feminine)
    [nominative single]
    jan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • apāśraya -
  • apāśraya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yogyatvād -
  • yogyatva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • apāśrayavatī -
  • apāśrayavat (noun, masculine)
    [locative single]
    apāśrayavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Jana, Apashraya, Yogyatva, Apashrayavat, Iti

Alternative transliteration: janapashrayayogyatvadapashrayavatiti, janapasrayayogyatvadapasrayavatiti, [Devanagari/Hindi] जनापाश्रययोग्यत्वादपाश्रयवतीति, [Bengali] জনাপাশ্রযযোগ্যত্বাদপাশ্রযবতীতি, [Gujarati] જનાપાશ્રયયોગ્યત્વાદપાશ્રયવતીતિ, [Kannada] ಜನಾಪಾಶ್ರಯಯೋಗ್ಯತ್ವಾದಪಾಶ್ರಯವತೀತಿ, [Malayalam] ജനാപാശ്രയയോഗ്യത്വാദപാശ്രയവതീതി, [Telugu] జనాపాశ్రయయోగ్యత్వాదపాశ్రయవతీతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: