Analysis of “jalavāpīsamanvitām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalavāpīsamanvitām”—

  • jala -
  • jala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vāpī -
  • vāpī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vāpi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vāpin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • samanvitām -
  • samanvitā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Jala, Vapi, Vapin, Samanvita

Alternative transliteration: jalavapisamanvitam, [Devanagari/Hindi] जलवापीसमन्विताम्, [Bengali] জলবাপীসমন্বিতাম্, [Gujarati] જલવાપીસમન્વિતામ્, [Kannada] ಜಲವಾಪೀಸಮನ್ವಿತಾಮ್, [Malayalam] ജലവാപീസമന്വിതാമ്, [Telugu] జలవాపీసమన్వితామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: