Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jalamuttamam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalamuttamam”—
- jalam -
-
jala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jalā (noun, feminine)[adverb]
- uttamam -
-
uttamam (indeclinable)[indeclinable]uttama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uttama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uttamā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Jala, Uttamam, Uttama
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] जलमुत्तमम्, [Bengali] জলমুত্তমম্, [Gujarati] જલમુત્તમમ્, [Kannada] ಜಲಮುತ್ತಮಮ್, [Malayalam] ജലമുത്തമമ്, [Telugu] జలముత్తమమ్
Sanskrit References
“jalamuttamam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.17.95 < [Chapter 17]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.437.44 < [Chapter 437]
Verse 1.554.7 < [Chapter 554]
Verse 1.561.27 < [Chapter 561]
Verse 3.46.93 < [Chapter 46]
Verse 3.201.19 < [Chapter 201]
Verse 3.234.22 < [Chapter 234]
Verse 24.22 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)