Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jalamāviveśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalamāviveśa”—
- jalam -
-
jala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jalā (noun, feminine)[adverb]
- āvive -
-
√av (verb class 1)[perfect active first dual]
- īśa -
-
īśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Jala, Isha
Alternative transliteration: jalamavivesha, jalamavivesa, [Devanagari/Hindi] जलमाविवेश, [Bengali] জলমাবিবেশ, [Gujarati] જલમાવિવેશ, [Kannada] ಜಲಮಾವಿವೇಶ, [Malayalam] ജലമാവിവേശ, [Telugu] జలమావివేశ
Sanskrit References
“jalamāviveśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.8.19 < [Chapter 8]
Verse 3.13.26 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)