Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jagadābhogi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagadābhogi”—
- jagadā -
-
jagada (noun, masculine)[compound], [vocative single]√gad (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural]
- abhogi -
-
abhogin (noun, masculine)[compound], [adverb]abhogin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]abhogī (noun, masculine)[compound], [adverb]abhogī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]abhogī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Jagada, Abhogin, Abhogi
Alternative transliteration: jagadabhogi, [Devanagari/Hindi] जगदाभोगि, [Bengali] জগদাভোগি, [Gujarati] જગદાભોગિ, [Kannada] ಜಗದಾಭೋಗಿ, [Malayalam] ജഗദാഭോഗി, [Telugu] జగదాభోగి
Sanskrit References
“jagadābhogi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.12.10 < [Chapter XII]
Verse 1.25.4 < [Chapter XXV]
Verse 2.14.32 < [Chapter XIV]
Verse 3.102.30 < [Chapter CII]
Verse 3.110.50 < [Chapter CX]
Verse 4.53.7 < [Chapter LIII]
Verse 6.114.20 < [Chapter CXIV]
Verse 7.168.51 < [Chapter CLXVIII]
Verse 1.11.10 < [Chapter 11]
Verse 1.24.4 < [Chapter 24]
Verse 3.102.30 < [Chapter 102]
Verse 3.110.50 < [Chapter 110]
Verse 4.35.7 < [Chapter 35]
Verse 6.118.19 < [Chapter 118]
Verse 6.128.27 < [Chapter 128]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)