Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jaṃbūniṃbamahāvṛkṣairmātuligaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jaṃbūniṃbamahāvṛkṣairmātuligaiḥ”—
- jambū -
-
jambū (noun, feminine)[compound]jambū (noun, masculine)[compound]
- nimbam -
-
nimba (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nimba (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]nimbā (noun, feminine)[adverb]
- ahāvṛ -
-
ahi (noun, masculine)[locative single]ahu (noun, masculine)[locative single]ahu (noun, feminine)[locative single]
- ṛkṣair -
-
ṛkṣa (noun, masculine)[instrumental plural]ṛkṣa (noun, neuter)[instrumental plural]
- mātuli -
-
mātulī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- gaiḥ -
-
ga (noun, masculine)[instrumental plural]ga (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Nimba, Ahi, Ahu, Riksha, Matuli
Alternative transliteration: jambunimbamahavrikshairmatuligaih, jambunimbamahavrksairmatuligaih, [Devanagari/Hindi] जंबूनिंबमहावृक्षैर्मातुलिगैः, [Bengali] জংবূনিংবমহাবৃক্ষৈর্মাতুলিগৈঃ, [Gujarati] જંબૂનિંબમહાવૃક્ષૈર્માતુલિગૈઃ, [Kannada] ಜಂಬೂನಿಂಬಮಹಾವೃಕ್ಷೈರ್ಮಾತುಲಿಗೈಃ, [Malayalam] ജംബൂനിംബമഹാവൃക്ഷൈര്മാതുലിഗൈഃ, [Telugu] జంబూనింబమహావృక్షైర్మాతులిగైః
Sanskrit References
“jaṃbūniṃbamahāvṛkṣairmātuligaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.102.19 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)