Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “indrāśanisamānghorānasṛjatpāvakopamān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “indrāśanisamānghorānasṛjatpāvakopamān”—
- indrāśani -
-
indrāśani (noun, masculine)[compound], [adverb]indrāśani (noun, feminine)[compound], [adverb]indrāśani (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- samān -
-
sama (noun, masculine)[accusative plural]
- ghorān -
-
ghora (noun, masculine)[accusative plural]
- asṛjat -
-
√sṛj (verb class 6)[imperfect active third single]
- pāvakopamān -
-
pāvakopama (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Indrashani, Sama, Ghora, Pavakopama
Alternative transliteration: indrashanisamanghoranasrijatpavakopaman, indrasanisamanghoranasrjatpavakopaman, [Devanagari/Hindi] इन्द्राशनिसमान्घोरानसृजत्पावकोपमान्, [Bengali] ইন্দ্রাশনিসমান্ঘোরানসৃজত্পাবকোপমান্, [Gujarati] ઇન્દ્રાશનિસમાન્ઘોરાનસૃજત્પાવકોપમાન્, [Kannada] ಇನ್ದ್ರಾಶನಿಸಮಾನ್ಘೋರಾನಸೃಜತ್ಪಾವಕೋಪಮಾನ್, [Malayalam] ഇന്ദ്രാശനിസമാന്ഘോരാനസൃജത്പാവകോപമാന്, [Telugu] ఇన్ద్రాశనిసమాన్ఘోరానసృజత్పావకోపమాన్
Sanskrit References
“indrāśanisamānghorānasṛjatpāvakopamān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 8.66.46 < [Chapter 66]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)