Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “iṃdreṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “iṃdreṇa”—
- indreṇa -
-
indra (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Indra
Alternative transliteration: imdrena, [Devanagari/Hindi] इंद्रेण, [Bengali] ইংদ্রেণ, [Gujarati] ઇંદ્રેણ, [Kannada] ಇಂದ್ರೇಣ, [Malayalam] ഇംദ്രേണ, [Telugu] ఇంద్రేణ
Sanskrit References
“iṃdreṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.15.48 < [Chapter 15]
Verse 9.33.14 < [Chapter 33]
Verse 1.13.186 < [Chapter 13]
Verse 1.19.367 < [Chapter 19]
Verse 1.34.279 < [Chapter 34]
Verse 1.36.46 < [Chapter 36]
Verse 1.36.48 < [Chapter 36]
Verse 2.3.7 < [Chapter 3]
Verse 2.26.24 < [Chapter 26]
Verse 2.53.30 < [Chapter 53]
Verse 2.55.14 < [Chapter 55]
Verse 6.32.3 < [Chapter 32]
Verse 6.38.53 < [Chapter 38]
Verse 6.122.77 < [Chapter 122]
Verse 6.199.39 < [Chapter 199]
Verse 6.216.92 < [Chapter 216]
Verse 6.247.7 < [Chapter 247]
Verse 1.1.13.10 < [Chapter 13]
Verse 1.1.13.84 < [Chapter 13]
Verse 1.1.14.8 < [Chapter 14]
Verse 1.1.14.9 < [Chapter 14]
Verse 1.1.17.244 < [Chapter 17]
Verse 1.1.23.47 < [Chapter 23]
Verse 1.2.29.186 < [Chapter 29]
Verse 1.3.5.50 < [Chapter 5]
Verse 3.1.6.37 < [Chapter 6]
Verse 3.2.29.17 < [Chapter 29]
Verse 5.1.36.11 < [Chapter 36]
Verse 5.2.63.29 < [Chapter 63]
Verse 6.1.199.86 < [Chapter 199]
Verse 6.1.206.47 < [Chapter 206]
Verse 6.1.269.5 < [Chapter 269]
Verse 11.17.46 < [Chapter 17]
Verse 2.3.20.123 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)