Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hāsya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hāsya”—
- hāsya -
-
hāsya (noun, masculine)[compound], [vocative single]hāsya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√has -> hāsya (absolutive)[absolutive from √has]√has -> hāsya (participle, masculine)[vocative single from √has class 1 verb]√has -> hāsya (participle, neuter)[vocative single from √has class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Hasya
Alternative transliteration: hasya, [Devanagari/Hindi] हास्य, [Bengali] হাস্য, [Gujarati] હાસ્ય, [Kannada] ಹಾಸ್ಯ, [Malayalam] ഹാസ്യ, [Telugu] హాస్య
Sanskrit References
“hāsya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 26 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.1.7 < [Chapter 1]
Verse 1.24.31 < [Chapter 24]
Verse 2.17.26 < [Chapter 17]
Verse 3.38.39 < [Chapter 38]
Verse 3.64.13 < [Chapter 64]
Verse 3.70.45 < [Chapter 70]
Verse 3.70.77 < [Chapter 70]
Verse 3.81.28 < [Chapter 81]
Verse 3.100.24 < [Chapter 100]
Verse 3.139.2 < [Chapter 139]
Verse 5.27.22 < [Chapter 27]
Verse 5.31.20 < [Chapter 31]
Verse 5.44.17 < [Chapter 44]
Verse 5.48.38 < [Chapter 48]
Verse 6.9.14 < [Chapter 9]
Verse 6.23.43 < [Chapter 23]
Verse 6.30.90 < [Chapter 30]
Verse 6.34.62 < [Chapter 34]
Verse 6.55.52 < [Chapter 55]
Verse 6.68.35 < [Chapter 68]
Verse 6.124.30 < [Chapter 124]
Verse 6.131.42 < [Chapter 131]
Verse 6.132.4 < [Chapter 132]
Verse 6.176.25 < [Chapter 176]
Verse 6.193.43 < [Chapter 193]
Verse 6.236.28 < [Chapter 236]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)