Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hemanalinīmṛṇālajaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hemanalinīmṛṇālajaḥ”—
- heman -
-
heman (noun, masculine)[vocative single]heman (noun, neuter)[vocative single]
- alinīm -
-
alinī (noun, feminine)[accusative single]
- ṛṇā -
-
ṛṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṛṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]ṛṇā (noun, feminine)[nominative single]
- alajaḥ -
-
alaja (noun, masculine)[nominative single]√laj (verb class 1)[imperfect active second single]√laj (verb class 6)[imperfect active second single]
Extracted glossary definitions: Heman, Alini, Rina, Alaja
Alternative transliteration: hemanalinimrinalajah, hemanalinimrnalajah, [Devanagari/Hindi] हेमनलिनीमृणालजः, [Bengali] হেমনলিনীমৃণালজঃ, [Gujarati] હેમનલિનીમૃણાલજઃ, [Kannada] ಹೇಮನಲಿನೀಮೃಣಾಲಜಃ, [Malayalam] ഹേമനലിനീമൃണാലജഃ, [Telugu] హేమనలినీమృణాలజః
Sanskrit References
“hemanalinīmṛṇālajaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 18.96 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)