Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hasticātakau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hasticātakau”—
- hasti -
-
hastin (noun, masculine)[compound], [adverb]hastin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]hastī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]hastī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]hastī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- cātakau -
-
cātaka (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cātaki (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Hastin, Hasti, Cataka, Cataki
Alternative transliteration: hasticatakau, [Devanagari/Hindi] हस्तिचातकौ, [Bengali] হস্তিচাতকৌ, [Gujarati] હસ્તિચાતકૌ, [Kannada] ಹಸ್ತಿಚಾತಕೌ, [Malayalam] ഹസ്തിചാതകൌ, [Telugu] హస్తిచాతకౌ
Sanskrit References
“hasticātakau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 85.27 < [Chapter 85 - śākunādhyāyaḥ [śākuna-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)