Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hastāvicchati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hastāvicchati”—
- hastāvi -
-
hasta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- icchati -
-
√iṣ -> icchat (participle, masculine)[locative single from √iṣ class 6 verb]√iṣ -> icchat (participle, neuter)[locative single from √iṣ class 6 verb]√iṣ (verb class 6)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Hasta, Icchat
Alternative transliteration: hastavicchati, [Devanagari/Hindi] हस्ताविच्छति, [Bengali] হস্তাবিচ্ছতি, [Gujarati] હસ્તાવિચ્છતિ, [Kannada] ಹಸ್ತಾವಿಚ್ಛತಿ, [Malayalam] ഹസ്താവിച്ഛതി, [Telugu] హస్తావిచ్ఛతి
Sanskrit References
“hastāvicchati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29A.356 < [Chapter 29A]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)