Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “guptaśaktiprakāśanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “guptaśaktiprakāśanam”—
- gupta -
-
gupta (noun, masculine)[compound], [vocative single]gupta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√gup -> gupta (participle, masculine)[vocative single from √gup class 4 verb]√gup -> gupta (participle, neuter)[vocative single from √gup class 4 verb]
- śakti -
-
śakti (noun, feminine)[compound], [adverb]śakti (noun, masculine)[compound], [adverb]śaktin (noun, masculine)[compound], [adverb]śaktin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śaktī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]śaktī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]śaktī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- prakāśanam -
-
prakāśana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prakāśana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]prakāśanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Gupta, Shaktin, Shakti, Prakashana
Alternative transliteration: guptashaktiprakashanam, guptasaktiprakasanam, [Devanagari/Hindi] गुप्तशक्तिप्रकाशनम्, [Bengali] গুপ্তশক্তিপ্রকাশনম্, [Gujarati] ગુપ્તશક્તિપ્રકાશનમ્, [Kannada] ಗುಪ್ತಶಕ್ತಿಪ್ರಕಾಶನಮ್, [Malayalam] ഗുപ്തശക്തിപ്രകാശനമ്, [Telugu] గుప్తశక్తిప్రకాశనమ్
Sanskrit References
“guptaśaktiprakāśanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)