Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “garjanorjitasampātapatallokāntarākulā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “garjanorjitasampātapatallokāntarākulā”—
- garjano -
-
garjana (noun, neuter)[compound], [vocative single]garjanā (noun, feminine)[nominative single]
- urjita -
-
urjita (noun, masculine)[compound], [vocative single]urjita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sampāta -
-
sampāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sampāta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- patal -
-
patat (noun, masculine)[compound]patat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√pat -> patat (participle, neuter)[nominative single from √pat class 1 verb], [vocative single from √pat class 1 verb], [accusative single from √pat class 1 verb]
- lokāntarā -
-
lokāntara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- akulā -
-
akulā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Garjana, Urjita, Sampata, Patat, Lokantara, Akula
Alternative transliteration: garjanorjitasampatapatallokantarakula, [Devanagari/Hindi] गर्जनोर्जितसम्पातपतल्लोकान्तराकुला, [Bengali] গর্জনোর্জিতসম্পাতপতল্লোকান্তরাকুলা, [Gujarati] ગર્જનોર્જિતસમ્પાતપતલ્લોકાન્તરાકુલા, [Kannada] ಗರ್ಜನೋರ್ಜಿತಸಮ್ಪಾತಪತಲ್ಲೋಕಾನ್ತರಾಕುಲಾ, [Malayalam] ഗര്ജനോര്ജിതസമ്പാതപതല്ലോകാന്തരാകുലാ, [Telugu] గర్జనోర్జితసమ్పాతపతల్లోకాన్తరాకులా
Sanskrit References
“garjanorjitasampātapatallokāntarākulā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.233.36 < [Chapter 233]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)