Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gaṅgormibhirbhānumatībhiriddhaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gaṅgormibhirbhānumatībhiriddhaḥ”—
- gaṅgo -
-
gaṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]gaṅgā (noun, feminine)[nominative single]
- ūrmibhir -
-
ūrmin (noun, masculine)[instrumental plural]ūrmin (noun, neuter)[instrumental plural]ūrmī (noun, neuter)[instrumental plural]
- bhānumatībhir -
-
bhānumatī (noun, feminine)[instrumental plural]
- iddhaḥ -
-
iddha (noun, masculine)[nominative single]√indh -> iddha (participle, masculine)[nominative single from √indh class 7 verb]
Extracted glossary definitions: Ganga, Urmin, Urmi, Bhanumati, Iddha
Alternative transliteration: gangormibhirbhanumatibhiriddhah, [Devanagari/Hindi] गङ्गोर्मिभिर्भानुमतीभिरिद्धः, [Bengali] গঙ্গোর্মিভির্ভানুমতীভিরিদ্ধঃ, [Gujarati] ગઙ્ગોર્મિભિર્ભાનુમતીભિરિદ્ધઃ, [Kannada] ಗಙ್ಗೋರ್ಮಿಭಿರ್ಭಾನುಮತೀಭಿರಿದ್ಧಃ, [Malayalam] ഗങ്ഗോര്മിഭിര്ഭാനുമതീഭിരിദ്ധഃ, [Telugu] గఙ్గోర్మిభిర్భానుమతీభిరిద్ధః
Sanskrit References
“gaṅgormibhirbhānumatībhiriddhaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 13.27.80 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)