Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamevābhisaṃbaddhau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamevābhisaṃbaddhau”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- evā -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- abhisambaddhau -
-
abhisambaddha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Abhisambaddha
Alternative transliteration: evamevabhisambaddhau, [Devanagari/Hindi] एवमेवाभिसंबद्धौ, [Bengali] এবমেবাভিসংবদ্ধৌ, [Gujarati] એવમેવાભિસંબદ્ધૌ, [Kannada] ಏವಮೇವಾಭಿಸಂಬದ್ಧೌ, [Malayalam] ഏവമേവാഭിസംബദ്ധൌ, [Telugu] ఏవమేవాభిసంబద్ధౌ
Sanskrit References
“evamevābhisaṃbaddhau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.293.19 < [Chapter 293]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)