Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evāyamagnau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evāyamagnau”—
- evāya -
-
eva (noun, masculine)[dative single]eva (noun, neuter)[dative single]
- magnau -
-
magna (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√majj -> magna (participle, masculine)[nominative dual from √majj class 6 verb], [vocative dual from √majj class 6 verb], [accusative dual from √majj class 6 verb]
Extracted glossary definitions: Eva, Magna
Alternative transliteration: evayamagnau, [Devanagari/Hindi] एवायमग्नौ, [Bengali] এবাযমগ্নৌ, [Gujarati] એવાયમગ્નૌ, [Kannada] ಏವಾಯಮಗ್ನೌ, [Malayalam] ഏവായമഗ്നൌ, [Telugu] ఏవాయమగ్నౌ
Sanskrit References
“evāyamagnau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.5.1.7 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 14.6.9.15 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)