Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etatprāptamahaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etatprāptamahaṃ”—
- etat -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- prāptam -
-
prāpta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prāpta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]prāptā (noun, feminine)[adverb]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Etad, Prapta, Aha, Asmad
Alternative transliteration: etatpraptamaham, [Devanagari/Hindi] एतत्प्राप्तमहं, [Bengali] এতত্প্রাপ্তমহং, [Gujarati] એતત્પ્રાપ્તમહં, [Kannada] ಏತತ್ಪ್ರಾಪ್ತಮಹಂ, [Malayalam] ഏതത്പ്രാപ്തമഹം, [Telugu] ఏతత్ప్రాప్తమహం
Sanskrit References
“etatprāptamahaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.29.8 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)