Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etasminnīdṛśe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etasminnīdṛśe”—
- etasminn -
-
etad (noun, neuter)[locative single]eṣa (noun, masculine)[locative single]
- īdṛśe -
-
īdṛś (noun, feminine)[dative single]īdṛś (noun, masculine)[dative single]īdṛś (noun, neuter)[dative single]īdṛśa (noun, masculine)[locative single]īdṛśa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]īdṛśā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Etad, Esha, Idrish, Idrisha
Alternative transliteration: etasminnidrishe, etasminnidrse, [Devanagari/Hindi] एतस्मिन्नीदृशे, [Bengali] এতস্মিন্নীদৃশে, [Gujarati] એતસ્મિન્નીદૃશે, [Kannada] ಏತಸ್ಮಿನ್ನೀದೃಶೇ, [Malayalam] ഏതസ്മിന്നീദൃശേ, [Telugu] ఏతస్మిన్నీదృశే
Sanskrit References
“etasminnīdṛśe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.383 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)