Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etāvādityavatpāpānyāśu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etāvādityavatpāpānyāśu”—
- etāvā -
-
eta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]eti (noun, feminine)[locative single]eṣa (noun, masculine)[nominative dual], [accusative dual]
- ādityavat -
-
ādityavat (indeclinable)[indeclinable]ādityavat (noun, masculine)[compound]ādityavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- pāpānyā -
-
pāpa (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- āśu -
-
āśu (indeclinable)[indeclinable]āśu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]āśu (noun, masculine)[compound], [adverb]āśu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]āśu (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Eta, Eti, Esha, Adityavat, Papa, Ashu
Alternative transliteration: etavadityavatpapanyashu, etavadityavatpapanyasu, [Devanagari/Hindi] एतावादित्यवत्पापान्याशु, [Bengali] এতাবাদিত্যবত্পাপান্যাশু, [Gujarati] એતાવાદિત્યવત્પાપાન્યાશુ, [Kannada] ಏತಾವಾದಿತ್ಯವತ್ಪಾಪಾನ್ಯಾಶು, [Malayalam] ഏതാവാദിത്യവത്പാപാന്യാശു, [Telugu] ఏతావాదిత్యవత్పాపాన్యాశు
Sanskrit References
“etāvādityavatpāpānyāśu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.364.37 < [Chapter 364]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)